convert. The English to Latin online dictionary. Check spelling and grammar. English-Latin translations. Over 20,000 Latin translations of English
In addition to practically learning what it takes to convert an idea into real results a bilingual website for pedagogical resources in Spanish and English related to Latin American Film Studies. The website, which Franco is developing for the Latin
This rich collection of Latin dictionaries, Latin to English and English to Latin, features terminology and phraseology and the most widely used Latin words and expressions from the legal and scientific jargon. A welcomed resource for those who feel interested in this incredibly living language.
The English to Latin Dictionary Translator is a high quality language learning publication which helps readers quickly find and easily translate over 2000 of the most commonly used words translated from English to Latin. Latin is one of the most commonly spoken languages in Ancient Rome, and currently the official language in the Holy See (The Vatican). The English to Latin Dictionary Translator is highly recommended for travelers and for those who are interested in translating English to the Latin language.
Most successful Latin teachers (i.e. those who retain their students onto and through Latin examination courses and whose students pass those exams) already incorporate some translation of English into Latin from the very beginning. A huge problem with making it a compulsory element at GCSE level – and one worth 10% of the final grade, at that – is that there genuinely is, as you reported, great pressure on school timetables and many schools are hard pressed to offer Latin at all; where it is offered it is often on an ex-curricular basis provided by enthusiastic teachers or by charitable enterprises such as Classics for All. As a teacher of both Classics and ICT I feel very strongly that Latin opens up many valuable intellectual avenues and thought processes and I see no reason why students should not be expected to demonstrate an ability to translate into the language in question but, as one of the other correspondents here has pointed out, there is also a question of demand: Latin is spoken by very few people these days, whilst an ability to compose in computer languages is vital if one wishes to pursue any usage of or career in programming. Whilst the one undoubtedly facilitates the other, neither is mutually exclusive and meanwhile the time made available in schools to both could not be more wildly at odds as ICT is compulsory at Key Stages 3 and 4 yet Latin… well, see above.